تبلیغات
اکو تبریز - تجربه‌ی من در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی
اکو تبریز
صفحه نخست       پست الکترونیک          تماس با ما              ATOM            طراح قالب
گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من


ترجمه مقاله


یادگیری زبان انگلیسی دغدغه‌ی بسیاری از ماست. خیلی پیش آمده که از من می‌پرسند زبان را چگونه بیاموزیم؟

قبل از اینکه شرح ات آموزش ی بدهم چند نکته لازم است:

۱) من تا کنون نتوانسته‌ام کلاس آموزش زبان کمپانی کنم. زمانی پولش نبود این روزها وقتش. اما همواره از همکارانم جهت شرکت در این کلاسها پشتیبانی کرده ‌ام.

۲) مهارت زبان من هنوز خوب نیست. پس ممکن است توصیه ‌های من بهترین نباشد. اما بار از از روی بیکاری تافل دآدم که تا آنجا که به خاطر دارم از ۱۲۰ نمره حدود ده نمره کم آوردم که ظاهراً میگویند زیاد بد نیست. اما در حرف زدن لهجه‌ی مزخرف ویژه خودم را دارم! (نه آمریکایی نه بریتیش) در نوشتن برخی وقتها خطاهای گرامری دارم. چنانچه چه واقعیت این است که در خواندن متون انگلیسی از فارسی سریع‌تر هستم.

۳)‌ روشی که من اینجا بیان می‌کنم کاملاً شخصی است. نمی‌دانم برای افراد دیگر هم مفید است یا نه. ولی من از آموزش ی با اینآموزش شروع کردم از زمانی که در حدود ۲۰ سالگی با گروههای مختلف از کشورهای دیگر مواجه شدم تا امروز، همواره جلساتم را خودم مدیریت کرده ‌ام و خیلی ی از اوقات نیز نقش مترجم همزمان را داشته ام. پس گفتم در اینجا این نحوه را شرح دهم تا ممکن است جهت دیگران هم مفید باشد:

گام صفر: وسواس را کنار بگذارید.

افراد بسیار زیاد ی آماده‌اند تا جهت شما در یادگیری زبان (آگاهانه یا ناخودآگاه)‌ مساله ایجاد کنند!

زود از شما می‌پرسند: از روی کدام کتاب می‌خوانی؟ کدام کلاس می‌روی؟ لهجه‌ی آمریکایی را ترجیح میدهی یا بریتیش را؟ وااااای! لهجه‌ات فاجعه است! لحنت خراب است. Big با Large تفاوت دارد! ‌فرد د Between Among مفرق است و …

ممکن است حرفهای این دوست ها درست باشد. ولی یک مساله وجود دارد. ما در زبان خودمان هم هزار جور غلط و غلط داریم. کلمات فارسی را با پسوند عربی جمع می‌بندیم. تلفظ‌های مفرق داریم. کنایه‌ها ضرب‌المثل‌هایی داریم که صد کیلومتر آن طرف تر فردی متوجه نمی‌شود. لهجه‌های اقوام دیگر را مورد شوخی قرار می‌دهیم! پس اینها نمی‌تواند مانع یادگیری باشد. دوستی داشتم که بار به من گفت: در تلفظ کلمات آسان باش. هر چقدر که پرت و پلا تلفظ کنی میتوانی روستایی را در آمریکا یا انگلیس بیابی که آن کلمه را مثل تو تلفظ کنند!

همچنین ً چنانچه مصاحبه‌های بی بی سی سی ان ان شبکه‌های بزرگ جهان را ببینید خواهید دید که بسیاری از افراد با اعتماد به نفس کامل و با نادرست ترین غیر قابل فهم ترین لهجه حرف می‌کنند. پس اعتماد به نفس داشته باشید! به من هر وقت می‌گویند آمریکن حرف می‌کنی یا بریتیش؟ میگویم: ایرانیش!

چنانچه هنوز این مسئله به باور داخلی شما تبدیل نشده، راهکار ساده اما موثر برای شما دارم. نام «نسیم طالب» را در اینترنت سرچ بکنید . فارسی یا انگلیسی با اهمیت نیست (Nassim Taleb). این فرد یکی از بزرگترین نویسندگان نظریه پردازان معاصر است که کتابهایش شهرت جهان ی دارد در وال استریت بسیاری از مراکز بزرگ اقتصادی جهان سخنرانی دارد و دستمزد سخنرانی او در هر سال صد هشتاد هزار دلار است. هم اکنون ده دقیقه زمان بگذارید و یک مصاحبه‌ از او را که جهت شما انتخاب کرده ‌ام گوش بدهید (مفهوم مهم نیست. تنها به تسلط کلامی توجه بکنید ):


پرسش کننده انگلیسی زبان Native است نسیم طالب طرف مقابل اوست. این سطحی از سخنوری است که جهت جهان مطلوب است پادکست آن هم عرضه می‌شود و شنیده می‌شود. فکر نمی‌کنید بسیاری از ما انتظار زیادتری از داریم و ً کمال طلب شده‌ایم؟

گام اول: نقش کلمات در مکالمه به زبان انگلیسی یا هر زبان دیگر


به هر حال بدون معرفت کلمات نمی‌توان به زبان دیگری حرف زد! اما اینجا آن قانون زیاد دیده شده ۸۰-۲۰ وجود دارد. با ۲۰٪ تلاش نسبت به حرفه‌ای ترین افرادی که به زبان خارجی مسلط هستند ، می‌توانیم ۸۰٪ توانمندی آنها را کسب نماییم. پیشنهاد من قبل از هر کاری، مراجعه به لیست ۱۰۰۰ کلمه‌ی پرفرد د انگلیسی است. من این لیست را برای شما گذاشته‌ام:

۱۰۰۰ کلمه که در انگلیسی بیش از همه‌ی کلمات فرد د دارند (روی این لینک کلیک بکنید )

یک سوم کل نوشته‌های انگلیسی جهان فقط با همان ۲۵ کلمه‌ی اول لیست اشغال شده است! اگر ۱۰۰ کلمه‌ی اول را بدانید نیمی از کل متون انگلیسی جهان را می‌فهمید! و ۳۰۰ کلمه‌ی اول ۶۵٪ از کل نوشته‌های مکتوب انگلیسی را به اختصاص می‌دهند. توصیه می‌کنم ترجمه‌ی تک تک این لغت‌ها را پیدا بکنید به تدریج آنها را حفظ بکنید .

چنانچه لیست هزار کلمه‌ای فوق، به نظر شما ابتدایی ساده‌ است یک لیست حرفه‌ای تر را جهت یادگیری زبان انگلیسی ترجیح می‌دهید، پیشنهاد می‌کنم لیست زیر را نگاه بکنید :

۳۰۰۰ کلمه پرفرد د انگلیسی به تفکیک گفتاری و نوشتاری تنظیم شده توسط Longman (روی این لینک کلیک بکنید )

در این لیست، کنار هر کلمه، علامتهای S1 S2 وS3 و W1 W2 و W3 را مشاهده می‌کنید. S اول کلمه Spoken مربوط به میزان استفاده در زبان انگلیسی شفاهی است W مربوط به کلمه Written مربوط به میزان مصرف در زبان انگلیسی مکتوب است. پس مثلاً S1 در کنار یک کلمه، به مفهوماین کلمه در هزار کلمه پرکاربر د زبان انگلیسی است W2 در کنار یک کلمه، یعنی آن کلمه از نظر کاربر د مکتوب در زبان انگلیسی، رتبه‌ای بین هزار دو هزار دارد.

گام دوم: دفتر خاطرات روزانه

یکی از مشکلات ی که در آموزش رسمی زبان وجود دارد این است که نخستین درسهای زبان در اکثر کتابها با مراجعه به فرودگاه و هتل و تافردی پاس کنترل … شروع می‌شود. این درحالی است که ما به ندرت به این مکالمات نیاز داریم. به همین دلیل ، این مکالمات خیلی زود به فراموشی سپرده می‌شوند. اگر گام اول را انجام داده‌اید (هم اکنون نمی‌گویم هر هزار کلمه ولی لااقل ۳۰۰ کلمه‌ی اول را حفظ هستید) هر روز پاراگراف گزارش کار روزانه‌ی خودتان را بنویسید.

اینکه از صبح چه کار کرده ‌اید. کجا رفته‌اید. چه اتفاق‌های بهتر یا بدی افتاده و …

هر جا که لغت خاصی را نمی‌دانستید فارسی بنویسید. مثلاً میخواهید بنویسید فکر می‌کنم زیاد بی‌ادب بودم… ولی معادلی برای بی ادب نمی‌شناسید. بنویسید:

بی احترام I think I was so

ممکن است به نظرتان این کار مسخره باشد. اما تاثیر مهمی دارد:

شما به تدریج می‌فهمید که در زندگی روزانه‌ی خود به کدام واژه ‌ها بیشتر نیاز دارید. ضمن اینکه ممکن است فرصت بکنید از داخل دیکشنری‌های فارسی به انگلیسی واژه ‌ی مناسب را پیدا بکنید . چنانچه هم نشد با اهمیت نیست. همواره جایی در مغز شما باز می‌ماند که: «من معادل انگلیسی بی احترام را نمی‌دانم!». اولین بار که یک جا در متن با این عبارت برخورد بکنید به دلیل اینکه مغز شما مدت زیاد در ناخودآگاه منتظر این واژه بوده، بلافاصله آن را میبیند به خاطر می‌سپارد و بعید است به زودی آن واژه را فراموش بکنید .

توصیه جدی من این است که چنانچه در یادگیری زبان انگلیسی کمی پیشرفت کردید و احساس کردید که حتی می‌توانید در میزان چند عبارت هم بنویسید، بلاگ انگلیسی کوچک راه اندازی بکنید .

این کار چند ویژگی دارد. مهم‌ترین آن این است که شما را وادار به نوشتن می‌کند. مطمئن باشید دیر یا زود گوگل در برخی جستجوها نوشته‌های شما را معرفی خواهد کرد وبلاگ شما بعد از ده یا بیست مطلب، بازدیدکنندگان غریبه خواهد داشت. دیدن تعداد بازدیدکننده‌های هر روز به یک بازی تبدیل می‌شود حس می‌کنید که می بایست بیشتر بنویسید.

اجازه بدهید که صادقانه بگویم که من هم چنین کاری کرده ‌ام. چند زمان پیش وبلاگ Webmindset را راه اندازی کردم. ممکن است برای تان جالب باشد که با وجودی که خواندن و درک مطلب من خوب بود، برای نوشتن اولین مطلب که خیلی ساده کوتاه است، چند ساعت گذاشتم. تازه می‌دیدم که چقدر به کلمه ‌ها بی‌فرق بوده‌ام. چقدر کلمه‌ها را همواره خوانده‌ام اما برای به کار بردن آنها در عبارات مساله دارم. این روزها هنوز جهت خوب شدن زبانم هفته‌ای دو یا سه مطلب در آنجا می‌نویسم. هنوز می‌دانم که غلط ات مختلف در گزینش کلمات گرامر دارم. ولی جهت م خیلی مهم نیست. اگر نتوانم بدون خجالت با غلط در مقابل افراد دیگر ی که نمی‌بینم حرف بزنم، چگونه می‌خواهم بعداً در مقابل افرادی که می‌بینم، حرف بزنم و حرف کنم؟

گام سوم: نقش گرامر در یادگیری زبان

کمتر فارسی زبانی را می‌بینید که بتواند گرامر زبان خودش را توضیح دهد. هنوز هم فرق ماضی استمرار ی حال ساده و ماضی بعید و … را بسیار زیاد ‌ها نمی‌دانند. به نظر می‌رسد یادگیری گرامر به صورت مجموعه‌ای از فرمول‌ها، کاری زمان‌بر کم ویژگی باشد. ضمن اینکه به شدت «فرار» محسوب می‌شود. ما در زبان مادری خودمان، گرامر را از روی «زشتی زیبا یی عبارات » می‌فهمیم. «دلم خواهد خواست برویم ساندویچ می‌خوردیم!» عبارت ‌ی نادرستی است. نه تنها به دلیل عدم تطبیق افعال. بلکه به دلیل اینکه این عبارت «زشت» است ما تا کنون آن را ندیده‌ایم.

من جهت یادگیری گرامر، از اول روش ی تا امروز، روزانه یک پاراگراف متن انگلیسی را از روی کتاب یا مجله یا اینترنت، بازنویسی می‌کنم. با این کار به تدریج ذهنم قضاوتی در مورد زشت قشنگ بودن عبارات پیدا می‌کند که می‌تواند در درست‌تر حرف زدن کمکم نماید .

گام چهارم: ایجاد انگیزه در یادگیری زبان

خواندن متن‌های زیاد زیاد انرژی حوصله می‌خواهد. به نظر من از متن‌های کوتاه شروع کنید. نقل قول‌ها عالی هستند . چنانچه مورد خاصی مورد علاقه‌ی شماست یا شخص خاصی مورد علاقه‌تان است در سایت‌های نقل قول، عبارات ی مربوط به آن شخص یا مورد را پیدا بکنید یادداشت بکنید . ممکن است گاهی عبارات را متوجه نشوید. با اهمیت زیاد نیست. بدون اساسترس به سراغ عبارات دیگر بروید.

من جهت نقل قول انگلیسی اکثرا ً سراغ یکی از این سایت‌ها می‌روم:

Brainy Quote Good Reads WikiQuote Quote Garden

من مطلب دیگری رو هم در زمینه آموزش و یادگیری زبان انگلیسی نوشته‌ام که چنانچه رفیق داشتید می‌توانید بخوانید:لینک مربوط به مطلب دوم

ما در متمم به تدریج یک سری آموزش زبان راه‌اندازی کرده ‌ایم که به درد افرادی می‌خورد که در محیط کار رفیق دارند تسلط بهتری بر زبان داشته باشند. استفاده از این بخش از مطالب متمم رایگان است، اما ضروری است نام فرد ی و پسوورد جهت خودتان تعریف بکنید : نمونه لینک مطالب متمم

یک وب سایت جالب در این زمینه Free Rice است که میتوانید از طریق این لینک با آن آشنا شوید: معرفی سایت Free Rice



نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
          
جمعه 21 اسفند 1394
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر





صفحات جانبی
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی